AMYCUS GABRIEL CARROW
PURE-BLOOD — 32: 4.11.1947 — DEATH EATERS
образование. | род деятельности. | ||
хогвартс, гриффиндор '66; | безработный; |
способности, таланты, увлечения. родственные связи. |
Геба выполняет свою часть негласного контракта, когда рождает мужу наследника: дальнейшая лирика заботит ее меньше, чем долгожданный статус счастливой матери, а потому все заботы о подрастающем сыне принимает на себя обслуживающий персонал. Только их стараниями, кажется, Амикус и доживает до сознательного возраста, потому что процесс познания сути вещей начинает быстро и даже как-то чересчур активно. Няньки ловят его за миг до падения оттуда, куда он даже в теории не мог забраться; вовремя пресекают попытки полакомиться ядовитыми настойками, невесть как вытащенными из отцовских запасов; поспешно вмешиваются в процесс знакомства со злобной псиной, которая уже кидается, чтобы отгрызть Кэрроу-младшему пару явно ненужных пальцев. Всякий раз, когда ему удается улизнуть из-под неусыпного присмотра, в ход идут исцеляющие чары: белая от ужаса гувернантка добрым словом поминает стажировку в Мунго, то сращивая мальчишке кости, то избавляя от огромного, во всю спину, ожога, то вытаскивая из свежих ран осколки того, что десять минут назад было зеркалом в гостиной. Геба лишь рассеянно гладит его по золотистым волосам, больше увлеченная подбором свежих цветов в детскую, нежели мыслями о том, кто в этой самой детской обитает; интересуется не сутью, а формой, и любые развлечения сына списывает на здоровое любопытство, не различая за похвальной активностью явные признаки зарождающегося расстройства. Вспышки злости, на которые откликается сырая магия, кажутся ей обычными капризами; подруги, к которым она прислушивается чаще, чем к интуиции, с умным видом рассуждают о кризисе пятилетнего возраста и заверяют, что это быстро пройдет. Когда Амикус впадает в ярость и буквально хоронит отчитывавшую его няньку под обломками рухнувшего потолка, Геба кусает трясущиеся губы и выше поднимает голову: в семьях волшебников хорошо знают, что такое collateral damage. Частично разрушенный этаж левого крыла восстанавливают еще до конца недели, а что до няньки... Частично ожидания родителей все же оправдываются: ближе к семи Амикус взрывается бешенством уже не так часто, дом больше не ходит ходуном, и неподконтрольные чары вскоре становятся скорее исключением, нежели правилом. Ответственности и осторожности он учится тем быстрее, чем ближе знакомится с Алекто — к совсем крошечной сестре его подпускают нечасто, и осознание ее уязвимости неохотно, но все же укладывается в голове. Распределяющая Шляпа надолго умолкает, перекрыв обзор, и явно испытывает трудности с подбором: Кэрроу не обладает ни гениальным умом, ни великой работоспособностью, ни далекоидущими амбициями, а факультета для эпилептоидных психопатов в Хогвартсе еще не придумали. Ну или... Отношения в целом складываются недурно: в неполные двенадцать лет трудно удивить кого-либо любовью, чуть что, лезть в драку, а через час уже забывать, кто и кому сломал нос вместе с челюстью. Амикус посещает больничное крыло немногим реже, чем кабинет декана, и суммарно проводит там столько же времени, сколько младшекурсникам отводится на учебу. С друзьями у него не складывается — дает о себе знать в том числе вбитая в подкорку привычка фильтровать по чистоте крови, — но бодрый вооруженный нейтралитет устраивает Кэрроу целиком и полностью. Успеваемость болтается где-то между «приемлемо» и «едва допустимо», как и его поведение в целом. Амикус пробует на собственной шкуре десятки разнообразных отработок, становится без трех минут экспертом по полировке кубков, переставлению туда-сюда дряхлых книг и стряхиванию пыли со статуй; как-то раз целый месяц помогает Слагхорну варить простейшие зелья от простуды, а потом еще два — расплачивается за некоторые вольности в рецептуре, из-за которых у мадам Помфри заканчиваются все палаты, койки и цензурные выражения. Ни к кому из тех, кто расплачивается здоровьем за его эксперименты, Амикус не чувствует даже тени неприязни. Он просто делает все, что ему хочется, удерживаясь ровно в тех рамках, за которыми следует неминуемое отчисление. Странно, но понять совершенно элементарный мотив удается только сестре, несмотря на довольно невразумительный возраст и привычку сперва делать, а потом думать. С годами он распознает нечто новое в своей системе координат. В зоне комфорта, которая прежде могла соперничать по площади с территорией небольшой восточноевропейской страны, Алекто прописывается так ненавязчиво, что ему позже не удается отследить какой-то конкретный момент. До какого-то определенного момента Амикуса это искренне веселит. Он позволяет сестре отваживать немногочисленных подружек, в которых и без того не особенно заинтересован; спускает на тормозах большую часть ее выходок, а если и закипает — без всякого стыда вымещает на ней злость, которую Алекто впитывает, словно губка. Быстро и бесследно. Окончание школы мало ассоциируется с шагом во взрослую жизнь: Амикусу наплевать на отметки Скука подстегивает в единственном указанном направлении: он движется, куда покажут, учится убивать — не из большого удовольствия, но просто почему нет, — и радуется, когда Алекто и здесь становится союзницей. Вместе с ней Тонкие кости поют в мертвой хватке: наутро от запястий к локтям расползутся багровые пятна, но сестра лишь хохочет ему в лицо и растравливает рвущуюся изнутри злобу. Амикус готов простить Алекто что угодно, кроме чувства, будто она ему не принадлежит. Алекто не прощает Амикусу вообще ничего. Хрупкая реальность осыпается, точно карточный домик от неосторожного жеста. Знает — сердца там все равно не окажется. ПРИМЕР ИГРЫ
|